No exact translation found for تقرير الانبعاثات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تقرير الانبعاثات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Rapport sur les activités menées dans le cadre du programme du PNUE sur le mercure
    تقرير عن الانبعاثات في الغلاف الجوي والتلوث في المواقع
  • L'Institut a participé à l'élaboration du Special Report on Emission Scenarios et à la troisième évaluation du rapport du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, tous deux publiés en 2001.
    شارك المعهد في إعداد تقرير خاص عن سيناريوهات الانبعاثات وتقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. وقد نشر كلا التقريرين في عام 2001.
  • Il a tout d'abord rendu compte de l'état d'avancement du rapport sur les émissions atmosphériques et l'étendue des sites contaminés que, comme souligné dans le document UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/3, le secrétariat avait préparé en application de la décision 24/3.
    واستهل تقريره بالحديث عن حالة التقرير بشأن الانبعاثات في الغلاف الجوي والتلوث في المواقع، الذي طُلب إلى الأمانة، بحسب ما جاء في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/3، أن تعدّه بمقتضى المقرر 24/3.
  • La sensibilité des écosystèmes agricoles aux changements climatiques a été évaluée en fonction des scénarios socioéconomiques envisagés dans le rapport spécial publié par le GIEC sur les émissions.
    وقد جرى تقييم مدى تأثر النظم الإيكولوجية الزراعية بتغير المناخ، في إطار السيناريوهات الاقتصادية الاجتماعية التي حددها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره الخاص عن الانبعاثات.
  • Le supplément du Rapport spécial indique que les émissions de 2002 provenant de ces réserves étaient de l'ordre de 252 000 tonnes ODP par an, les CFC représentant la plus grande part des émissions (soit 174 000 tonnes ODP).
    وتقدر ضميمة التقرير الخاص أن انبعاثات عام 2002 من هذه المصارف بلغت سنوياً ما يقرب من 000 252 طن بدالة استنفاد الأوزون مع تشكيل مركبات الكربون الكلورية فلورية أكبر جزء من هذه الانبعاثات (000 174 طن بدالة استنفاد الأوزون).
  • On entend par «rapport de vérification» un rapport concernant les réductions des émissions ou les renforcements des absorptions présenté au secrétariat par une entité indépendante accréditée conformément au paragraphe 38 de l'annexe de la décision 9/CMP.1.
    "تقرير التحقق" هو تقرير يتعلق بتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو بعمليات تعزيز إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البواليع يقدمه كيان مستقل معتمد إلى الأمانة وفقاً للفقرة 38 من المرفق للمقرر 9/م أإ-1.
  • À sa vingt-quatrième session, le Conseil d'administration du PNUE, prenant acte des progrès réalisés dans le cadre du programme sur le mercure, a défini les priorités en matière de réduction des risques provenant des émissions de mercure, exhorté les gouvernements à réunir des informations sur les moyens de réduire les risques causés par le mercure et à renforcer les partenariats en la matière.
    وحدد مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته الرابعة والعشرين، مع اعترافه بالتقدم المحرز في إطار برنامج الزئبق، الأولويات في مجال الحد من المخاطر الناجمة عن انبعاثات الزئبق، وحث الحكومات على جمع معلومات عن سُبل الحد من المخاطر الناجمة عن المعروض من الزئبق، وطلب إلى المدير التنفيذي للبرنامج إعداد تقرير عن انبعاثات الزئبق وسُبل تعزيز الشراكات المتعلقة به.
  • Le «rapport de vérification» est le rapport concernant la réduction des émissions anthropiques par les sources ou le renforcement des absorptions anthropiques par les puits, qui a été soumis au secrétariat par une entité indépendante accréditée conformément au paragraphe 38 des lignes directrices pour l'application conjointe.
    يعني "تقرير التحقق" التقرير المتعلق بالتخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع، الذي يقدمه كيان معتمد مستقل إلى الأمانة وفقاً للفقرة 38 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك.
  • a) Qui ont omis de soumettre un inventaire annuel de leurs émissions anthropiques par les sources et de leurs absorptions anthropiques par les puits des gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, y compris le rapport national d'inventaire et le cadre commun de présentation des rapports, dans un délai de six semaines à compter de la date limite fixée pour la soumission de ces documents par la Conférence des Parties;
    (أ) أخفق الطرف المعني في تقديم تقرير جرد سنوي للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع الناشئة عن غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، بما في ذلك تقرير الجرد السنوي الوطني ونموذج الإبلاغ الموحد، في غضون ستة أسابيع من تاريخ التقديم الذي يحدده مؤتمر الأطراف؛
  • Les projections décrites ci-dessus supposent que les pratiques de traitement actuelles se maintiendront jusqu'en 2015, alors que le rapport prévoit que les émissions en termes d'ODP pourraient subir une réduction globale de 25 % par an par rapport aux quantités totales mentionnées plus haut, grâce à la mise en œuvre de pratiques spécifiques d'atténuation des émissions.
    وفي حين أن التوقعات الواردة أعلاه تفترض استمرار ممارسات المناولة الحالية حتى عام 2015، يقدر التقرير أن بالوسع خفض الانبعاثات من حيث دالة استنفاد الأوزون بنسبة كلية تبلغ 25 في المائة سنوياً من المجاميع المشار إليها أعلاه من خلال تطبيق ممارسات محددة للتخفيض من الانبعاثات.